群馬県高崎市のデータベースコンサルタント、ITシステムアドバイザー「なみぶたぁのだんな」(@namibuta:DBAかとう)です。
元々IT業界は省略語や訳のわからない英単語が多く使われますが、
最近、仕事上で特に省略語を目にするが増えてように感じます。
「なるべく早く」を「なる早」というのは有名ですが、
これを英語でいうと「As soon as possible」なので略して、「asap」とか。
TBA, TBC, TBDも使われますね。
- TBA=To Be Announced:偽日発表
- TBC=To Be Confirmed:確認中
- TBD=To Be Determined:未定
以前だと作業スケジュールを作っても担当が未定の時に「Aさん」「Bさん」と書いたところ、
最近は「TBD」と書いてのをよく見かけます。
あと、なんのこっちゃと思ったのが「FYI」。
これは「For Your Information:参考までに」という事らしいです。
メールで内容が「参考までに」じゃなくて、
「検討してね」なのに、タイトルに「FYI」なんてついるのを見ると、
正直レベルを疑ってしまいます。
使えれば便利なのだとは思いますが、それは相手が分かればこそ。
使っている当人は良いかもしれませんが、知らない人からすると印象が悪くなるだけ。
昔は省略語や業界用語を文章中で使うのは失礼だと教わりましたが、時代なんでしょうか。
いずれにしても相手に合わせて正しく使い分けることが大事だと思う今日この頃です。
「インターネットの賢い利用法」。個別セミナー・相談会を随時開催しています。
あなたの会社のデータ活用を経験豊富なデータベースコンサルタントがアドバイス。
パソコン・スマホの操作方法からシステム構築・運用まで、お問い合わせ・ご相談はこちらからお気軽に!→お問い合わせ